JJ_Lugo

Sugerencia para moderadores

38 mensajes en este tema

Ya que últimamente algún usuario a decidido hacer copia-pega de artículos y noticias de otras webs (colocándolos un poquito donde le apetece, pero ese es otro tema), "traduciéndolos" al castellano con el google translate o similar y haciendo bastante spam.

 

Y ahora habiéndose enterado el creador de varios e imagino más adelante se enterarán el resto.. 

Sugiero eliminar estos posts, y abrir uno (por el propio creador, o por algún fan) e ir posteando ahí los links a las noticias/rewiews o lo que sea, según se publiquen, y ya que cada usuario decida si le interesa verla o si le interesa traducirla.

 

PD: Dónde puedo encontrar las normas del foro, que ando un poco perdido. Gracias

2

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Yo también creo que es mejor eliminar esas traducciones demenciales y en su lugar enlazar los artículos. Para publicar una traducción automática es más correcto simplemente enlazar el link del traductor online y listo.

 

Si alguien hace una traducción razonable lo correcto suele ser pedir permiso al autor original para publicarla por ahí. Y con más razón si incluye material gráfico.

 

PD: No quiero decir con ello que no aprecie el interés y la buena fe de los usuarios por compartir esas noticias, pero bien por inexperiencia o por cualquier otra razón creo que cometen una incorrección al publicar traducciones incompletas y material gráfico sin comunicarlo a los autores.

 

PD2: No había leído lo de la "denuncia" por copyright o.O... con más razón...

1

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

 

Es lo que he propuesto en el foro de moderadores; poner el primer párrafo y a continuación el link para que la gente que quiera leerlo entero vaya a su web. 

3

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

A mi me parece correcto que se traduzcan aunque sea de esa manera, ya que esto es un foro español, y quiero agradecer la labor que ha echo @Magirus_Deutz estos días.

 

Simplemente tiene que especificar que ha sido una traducción del Inglés trasladada y que puede contener errores, mencionar a su autor, fecha y la fuente de donde proceden y colocar el link por si alguien desea leer el original, esté en Inglés o en otro idioma.

Vease el uso de normas APA para estas cosas.....  https://www.elespanol.com/como/normas-apa-citar-pagina-web/402710424_0.html

 

No hace falta calificarlo de Spam tampoco, ni borrarlos, tener en cuenta que el autor no ha realizado esto con ánimo de lucro, y simplemente está realizado estas publicaciones desde el desconocimiento no de las normas de este foro sino de las normas APA,  solo tiene que modificar los artículos escritos con las condiciones dichas anteriormente y establecidas en este artículo.....

11

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Camaradas,mi informacion es solo para colaborar con la comunidad,publico lo que creo que es interesante a todos,uso la traduccion de google,que tiene un porcentaje aceptable en la traduccion,pero NO tengo ningun problema en dejar de publicarlas,si hay miembros del foro que no les apetece,de ninguna manera quiero crear conflictos entre vosotros,Muchas Gracias.

11

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 18 minutos, Magirus_Deutz dijo:

,pero NO tengo ningun problema en dejar de publicarlas,si hay miembros del foro que no les apetece,de ninguna manera quiero crear conflictos entre vosotros,Muchas Gracias.

 

Hay gente que no tiene tiempo de encontrar estas novedades en otros sitios por falta de tiempo, yo te agradecería que lo sigas haciendo y irás mejorando en cada publicación, simplemente ten en cuenta las normas APA, y nadie podrá decirte nada, les guste o no, lo importante es que este tiempo que empleas en hacerlo te guste a tí..... gracias por las informaciones @Magirus_Deutz ...... ;);)

8

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Si pules el contenido y cumples las leyes...por qué no? Pero métele una revisión a esas traducciones por favor, se hace realmente tedioso y acabo por no leerme nada.

 

Y si haces un post personal en el que colgar todo lo que vayas traduciendo no se crea tanto desorden.

 

 

4

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Esas traducciones no son un trabajo derivado, son simples transcripciones incluyendo material gráfico original, no hay normas APA ni nada similar que valga con un simple fusilamiento sin procesamiento alguno más allá de copiar directamente la salida de un traductor online.

 

Pero reitero que no dudo de la buena fe Magirus_Deutz, aunque lo cierto es que no está del todo bien hecho y de ello hay que aprender.

0

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 4 horas, Pacojavix dijo:

 

Hay gente que no tiene tiempo de encontrar estas novedades en otros sitios por falta de tiempo, yo te agradecería que lo sigas haciendo y irás mejorando en cada publicación, simplemente ten en cuenta las normas APA, y nadie podrá decirte nada, les guste o no, lo importante es que este tiempo que empleas en hacerlo te guste a tí..... gracias por las informaciones @Magirus_Deutz ...... ;);)

Eso es que no han visto el traductor del Aliexpress chino👿 💦.. ("2 en 1 para Pooper Scooper +(1 lote= 20 piezas) bolsas de caca de perro gato al aire libre de residuos de limpieza caca mierda camioneta removedor de aguafiestas bolsas") (traducción literal en el aliexpress) xD

7

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 16 horas, S3R3N17Y dijo:

Eso es que no han visto el traductor del Aliexpress chino👿 💦.. ("2 en 1 para Pooper Scooper +(1 lote= 20 piezas) bolsas de caca de perro gato al aire libre de residuos de limpieza caca mierda camioneta removedor de aguafiestas bolsas") (traducción literal en el aliexpress) xD

😈..me parto que bueno menxD xD xD 💦 

6

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Hola .

Este suceso que acontece , lo he pasado hace años en condiciones similares , concretamente con fotografías y por esto quiero deciros mi opinion si os sirve para algo .

Si la persona que sube estos trabajos , no es el autor , no pide permiso a este o no menciona tampoco a la persona correspondiente , pienso que se deberían retirar todos los post a la voz de ya , mas que nada por que , todo trabajo sale del esfuerzo y tiempo de alguien , el cual se merece un respeto y reconocimiento , e igual a estas hora se esta tirando de los pelos al darse cuenta de lo que están haciendo con su trabajo .

Por mi parte y salvando este detalle importante , estoy encantadísimo que alguien exponga en ese foro trabajos de este tipo , ya que me voy enterando de como vienen las cosas en este bendito juego y doy las gracias por ello , siempre y cuando se haga lo que se tiene que hacer .

Sin mas , saludosy espero que sirva de ayuda 

1

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 4 horas, mario_kraken1es dijo:

Hola .

Este suceso que acontece , lo he pasado hace años en condiciones similares , concretamente con fotografías y por esto quiero deciros mi opinion si os sirve para algo .

Si la persona que sube estos trabajos , no es el autor , no pide permiso a este o no menciona tampoco a la persona correspondiente , pienso que se deberían retirar todos los post a la voz de ya , mas que nada por que , todo trabajo sale del esfuerzo y tiempo de alguien , el cual se merece un respeto y reconocimiento , e igual a estas hora se esta tirando de los pelos al darse cuenta de lo que están haciendo con su trabajo .

Por mi parte y salvando este detalle importante , estoy encantadísimo que alguien exponga en ese foro trabajos de este tipo , ya que me voy enterando de como vienen las cosas en este bendito juego y doy las gracias por ello , siempre y cuando se haga lo que se tiene que hacer .

Sin mas , saludosy espero que sirva de ayuda 

Si el contenido solo es traducción y las imágenes contienen la dirección del enlace, no existe plagio alguno. Son millones de páginas las que alojan contenido de terceros pero sin ánimo de lucro y solo de  difusión del contenido original. Al contrario solo le está beneficiando dando a conocer la obra del autor original. Otra cosa muy distinta es que no haya ningún vínculo con el link. Pero para lo demás no hay que hacer absolutamente nada de nada 

👿 💦 sino de donde carallo habéis sacado todos las imágenes y el conocimiento de vuestros post..pues no creo que haya sido por ciencia infusa.

5

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

1- Si el contenido solo es traducción, es exactamente eso, plagio, porque estás difundiendo un contenido creado para otro "lugar" sin tener derecho sobre él.

 

2- Si las imágenes se enlazan directamente desde el host original, es todavía peor, no solo difundes material gráfico ajeno, sino que consumes tráfico de su hospedaje sin proporcionarle visitas reales... o sea, que además del contenido, le estás sableando recursos.

 

3- Que haya millones de páginas mostrando contenido de terceros sin derecho no lo convierte en correcto.

 

4- El ánimo de lucro es relativo, en el caso de estos contenidos, han sido creados para un portal específico de libre acceso que obviamente espera visitas para sostenerse.

 

5- Se da a conocer al autor y su portal referenciando el portal o sus artículos, no fusilandolos directamente, quien visita el portal conoce el contenido, al autor y le proporciona visitas únicas, quien ve el artículo íntegro en un foro no necesariamente.

 

Cita

sino de donde carallo habéis sacado todos las imágenes y el conocimiento de vuestros post..pues no creo que haya sido por ciencia infusa.

6- Equiparamos los trabajos derivados y los contenidos reelaborados con el fusilamiento directo de contenidos originales íntegros (aquí hablamos de que se ha copiado hasta el formato de texto, de forma que ni siquiera se adaptaba bien al foro), ese es el nivel y después nos sorprendemos.

1

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Bueno @cornes80 ..... ahora que terminan las elecciones, pondremos estos "fusilamientos directos de contenidos originales íntegros " en conocimiento del Ministerio correspondiente para que se tomen medidas judiciales, penales, económicas.... lo que corresponda vamos, espero le quiten la casa y el coche al que haya sido ..... jajajaja

 

Venga ya hombre, que no es para tanto para cuatro dibujos y unas traducciones Aliexpress......:D:D

 

Copy.jpg

3

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Qué exagerado eres @Pacojavix os lo tomais todo a la tremenda.

 

Las normas básicas de, llamemosle "cortesía en internet", se aprenden, no publiques mi contenido por ahí sin pedirme permiso, no chupes de mi ancho de banda enlazando el media de mi host...

 

Repito que no dudo de la buena fe de Magirus_Deutz, pero esto le servirá para aprender a hacerlo mejor, o de forma más correcta.

1

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

@cornes80..... totalmente de acuerdo con lo que has dicho antes..... jajajaja..... como sino te conociera bribón.....xDxD

0

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 7 horas, cornes80 dijo:

 

 

6- Equiparamos los trabajos derivados y los contenidos reelaborados con el fusilamiento directo de contenidos originales íntegros (aquí hablamos de que se ha copiado hasta el formato de texto, de forma que ni siquiera se adaptaba bien al foro), ese es el nivel y después nos sorprendemos.

Creo que no me has leído o entendido bien camarada. He dicho que tiene que tener el link de la página original. Aver me voy directamente al apartado 6 de tu post. 

- Pon un ejemplo e Ilustranos sobre..

(trabajos derivados y los contenidos reelaborados).. y aver si me encuentras algo que sea totalmente original y no sólo me refiero al texto citado, sino más bien a las ilustraciones.

A no ser que sea que haya artistas en diseño gráfico en 2d/3d, dentro de este foro...y no nos hayamos enterado. 

Ya que de no ser así, aquí no quedaría ningún títere sin cabeza dentro de este foro. 😈 💦 pues me atrevo a decir que casi el 90/95% de todo el contenido en los post, tiene algún elemento externo ajeno. Y lo del texto que no se adapta al foro, eso sí que no lo entiendo.Sera más bien el nivel de apreciación el que sorprende camarada.

5

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 27 minutos, ARK_Nemesis dijo:

 

- Pon un ejemplo e Ilustranos sobre..

(trabajos derivados y los contenidos reelaborados).. y aver si me encuentras algo que sea totalmente original

 

A ver, ya partimos de una confusión de conceptos irreconciliable, algo "totalmente original" si tal cosa existe, no podrá ser nunca un trabajo derivado o una reelaboración de otra cosa.

 

Cualquier trabajo derivado de uno previo es aquel en el que se ha invertido o aportado algo por parte del nuevo autor que modifica y aporta algo al anterior. En el caso del que estamos hablando eso no existe, ni siquiera se trata de una traducción aceptable puesto que se ha limitado copiar tal cual la salida de un traductor online sin una mínima revisión.

 

Una traducción razonablemente cuidada (excluyendo el asunto tanto del formato como del material gráfico del autor original) sí constituiría un trabajo derivado en el que existe una aportación neta al contenido original.

 

Un contenido reelaborado es cualquier obra nueva realizada a partir de contenidos ajenos identificables pero reorganizados de forma que den forma a un nuevo trabajo distinto del original. Un ejemplo clásico "visual" es un colage cualquiera, en nuestro caso, los gráficos del artículo original son contenidos reelaborados en los que utiliza material gráfico tanto de Wargaming como de series como Hig School Fleet para montar material sus artículos.

 

En cuanto al formato del artículo, es exactamente eso, la copia exacta del metatexto tal y como existía en el artículo original aún cuando ese formato no se muestra correctamente en el foro, es decir, sin una revisión del mismo.

 

En lo referente a gráficos, fotos, etc, todo depende, el material gráfico puede tener licencias variadas, desde el Dominio Público y las Copyleft que no son restrictivas hasta llegar al "universo" del Copyright con todas sus variantes, desde la genérica básica que aplica por defecto a todo contenido en internet cuya licencia no se especifíca y que establece que corresponde en exclusiva al autor el uso, modificación y distribución del contenido hasta licencias copyritght parcialmente antirestrictivas como las BSD o GNUGPL.

 

Y como parece que tengo que pedir disculpas por adelantado por decir lo que digo, no vaya a ser que alguien me malinterprete, repito por enésima vez que no estoy criticando personalmente al posteador de las noticias, pues yo tampoco sabía lo que sé antes de aprenderlo y como casi todo el mundo a la mayor parte de las cosas he llegado con el método del capador.

5

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 12 minutos, cornes80 dijo:

 

A ver, ya partimos de una confusión de conceptos irreconciliable, algo "totalmente original" si tal cosa existe, no podrá ser nunca un trabajo derivado o una reelaboración de otra cosa.

 

Cualquier trabajo derivado de uno previo es aquel en el que se ha invertido o aportado algo por parte del nuevo autor que modifica y aporta algo al anterior. En el caso del que estamos hablando eso no existe, ni siquiera se trata de una traducción aceptable puesto que se ha limitado copiar tal cual la salida de un traductor online sin una mínima revisión.

 

Una traducción razonablemente cuidada (excluyendo el asunto tanto del formato como del material gráfico del autor original) sí constituiría un trabajo derivado en el que existe una aportación neta al contenido original.

 

Un contenido reelaborado es cualquier obra nueva realizada a partir de contenidos ajenos identificables pero reorganizados de forma que den forma a un nuevo trabajo distinto del original. Un ejemplo clásico "visual" es un colage cualquiera, en nuestro caso, los gráficos del artículo original son contenidos reelaborados en los que utiliza material gráfico tanto de Wargaming como de series como Hig School Fleet para montar material sus artículos.

 

En cuanto al formato del artículo, es exactamente eso, la copia exacta del metatexto tal y como existía en el artículo original aún cuando ese formato no se muestra correctamente en el foro, es decir, sin una revisión del mismo.

 

En lo referente a gráficos, fotos, etc, todo depende, el material gráfico puede tener licencias variadas, desde el Dominio Público y las Copyleft que no son restrictivas hasta llegar al "universo" del Copyright con todas sus variantes, desde la genérica básica que aplica por defecto a todo contenido en internet cuya licencia no se especifíca y que establece que corresponde en exclusiva al autor el uso, modificación y distribución del contenido hasta licencias copyritght parcialmente antirestrictivas como las BSD o GNUGPL.

 

Y como parece que tengo que pedir disculpas por adelantado por decir lo que digo, no vaya a ser que alguien me malinterprete, repito por enésima vez que no estoy criticando personalmente al posteador de las noticias, pues yo tampoco sabía lo que sé antes de aprenderlo y como casi todo el mundo a la mayor parte de las cosas he llegado con el método del capador.

Touché

0

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 16 horas, cornes80 dijo:

 

A ver, ya partimos de una confusión de conceptos irreconciliable, algo "totalmente original" si tal cosa existe, no podrá ser nunca un trabajo derivado o una reelaboración de otra cosa.

 

Cualquier trabajo derivado de uno previo es aquel en el que se ha invertido o aportado algo por parte del nuevo autor que modifica y aporta algo al anterior. En el caso del que estamos hablando eso no existe, ni siquiera se trata de una traducción aceptable puesto que se ha limitado copiar tal cual la salida de un traductor online sin una mínima revisión.

 

Una traducción razonablemente cuidada (excluyendo el asunto tanto del formato como del material gráfico del autor original) sí constituiría un trabajo derivado en el que existe una aportación neta al contenido original.

 

Un contenido reelaborado es cualquier obra nueva realizada a partir de contenidos ajenos identificables pero reorganizados de forma que den forma a un nuevo trabajo distinto del original. Un ejemplo clásico "visual" es un colage cualquiera, en nuestro caso, los gráficos del artículo original son contenidos reelaborados en los que utiliza material gráfico tanto de Wargaming como de series como Hig School Fleet para montar material sus artículos.

 

En cuanto al formato del artículo, es exactamente eso, la copia exacta del metatexto tal y como existía en el artículo original aún cuando ese formato no se muestra correctamente en el foro, es decir, sin una revisión del mismo.

 

En lo referente a gráficos, fotos, etc, todo depende, el material gráfico puede tener licencias variadas, desde el Dominio Público y las Copyleft que no son restrictivas hasta llegar al "universo" del Copyright con todas sus variantes, desde la genérica básica que aplica por defecto a todo contenido en internet cuya licencia no se especifíca y que establece que corresponde en exclusiva al autor el uso, modificación y distribución del contenido hasta licencias copyritght parcialmente antirestrictivas como las BSD o GNUGPL.

 

Y como parece que tengo que pedir disculpas por adelantado..

¡¡Uyuyuuyyy.."Touché"..dicexD 👿 💦 espera y verás.. No hay nada por lo que disculparse camarada, es solo una conversación con distintos puntos de vista y sus matices. En un tema muy interesante.. ARK..Le cedo la palabra camarada.

3

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
On 7/11/2019 at 20:45, cornes80 dijo:

 

A ver, ya partimos de una confusión de conceptos irreconciliable, algo "totalmente original" si tal cosa existe, no podrá ser nunca un trabajo derivado o una reelaboración de otra cosa.

(creo que te has equivocado en tus conceptos, te he preguntado por un ejemplo y no su significado.. la originalidad de la obra es un requisito imprescindible para que este protegida y eso se basa en un criterio objetivo de exclusividad o novedad)

 

Cualquier trabajo derivado de uno previo es aquel en el que se ha invertido.. ( no te he pedido que me explicaras que significa, sino que me encontrases algo dentro de este foro que haya sido utilizado dando previo aviso o citando al propietario original. Sin contar con del mencionado ya que puestos a hablar del el..¡Gracias a @Magirus_Deutz  conocemos a este caballero "iJoby" y su blog con todo el contenido y la informacion de Wargaming, osea que si @Magirus_Deutz no hubiese posteado esa informacion en este foro, nadie lo conoceria al menos que le dedicase el tiempo que empleo nuestro camarada. 

 

Una traducción razonablemente cuidada (excluyendo el asunto tanto del formato como del material gráfico del autor original) sí constituiría un trabajo derivado en el que existe una aportación neta al contenido original.

( eso es lo único en lo que estamos de acuerdo ademas de poner el link del contenido original..

 

En lo referente a gráficos, fotos, etc, todo depende, el material gráfico puede tener licencias variadas, desde el Dominio Público y las Copyleft que no son restrictivas hasta llegar al "universo" del Copyright con todas sus variantes, desde la genérica básica que aplica por defecto a todo contenido en internet cuya licencia no se especifíca y que establece que corresponde en exclusiva al autor el uso, modificación y distribución del contenido hasta licencias copyritght parcialmente antirestrictivas como las BSD o GNUGPL.

Vamos a ver cuando a alguien se le da por ponerse ha postear sobre normativas, artículos y leyes sacadas de cualquier pagina de la web..

Lo primero, tener los suficientes conocimientos como para poder haber estado en la faculta de derecho con sus 7 años correspondientes y estar especializado en el derecho  digital y la propiedad intelectual, pues me recuerda a aquel comentario que uso como ejemplo un profesor de filosofía del derecho en la que mencionaba.. <la teoría esta escrita puede ser tan simple que de la misma manera que cualquiera sin el mas mínimo conocimiento de ejecutarla, pueda citarla> ..o lo que viene a ser lo mismo que "..no hay "J" que valga si no hay una "G" que compense. osea que no hay ningún caso de sanción ni violación de la propiedad intelectual, si no es por plagio entre empresas o piratería masiva con beneficio económico

Te lo resumo te pedí un ejemplo practico en el que se demuestre algún plagio o delito, pero ya te lo contesto yo no procede en ningún caso, solo el respecto y la cortesía a citar al autor original y en su caso a que postee el mismo como ha hecho recientemente el señor iJoby si lo reclama, pues no hay ningún animo de lucro ni beneficio para @Magirus_Deutz y si tenemos el beneficio todos incluido el autor original, por mucho que le pese a algunos. 

Pues nadie se ensañaria en la  "J" (Justicia)   cuando la "G" (Ganancia) no esta justificada y si lo seria los pleitos costosos y cuanto menos a largo plazo. (primera instancia, audiencia provincial y superior de justicia hasta 10 años) .por lo que señores esa teoria sacada de la red de redes desde donde mana toda la sabiduría es solo teoria orientativa y nada practica, por lo que dejen de "Sugerirle" a nadie que trasmitan el descubrimiento de otros artículos, noticias o paginas relacionadas con wows o la historia belica en la que se desarrolla este simulador naval.

Por otro lado, este caso el creador del foro  y sus respectivos colaboradores, son los unicos que tienen que mediar en que valorar y hacer respectar en el caso de que haya que citar la obra o procedencia y a su autor, siempre que haya sido reclamada por este y se procede  por etica y respecto de la fuente original y en esta situación no ha habido voluntad de borrar ningun post y si de seguir promocionándose el autor por ser de interés para el y su difusión dentro de este foro .

 

Por ultimo pedir perdón.. por favor ¡¿a alguien se le ha faltado al respecto.., no por favor , eso si hay alguno que si parece que le gustaría borrar o censurar y que anda corrigiendo a los demás y tendría corregirse a si mismo o mejor emplear un poco mas de su tiempo libre en algo mas provechoso, pues parece que tiene mucho 

 

 

4

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios
hace 16 minutos, ARK_Nemesis dijo:

 

..El "Touché" se va a poner "En Garde"..xD 👿 💦

2

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Ni mas ni menos,yo vi interesante lo publicado por Ijoby y lo unico que hacia es replicar su contenido y sin fines de lucro de ningun tipo,se imaginan que con 54 años que tengo,no me voy a prestar a ningun tipo de mala fe,solo lo hacia para que todos los hispanos parlantes que somos apasionados de este juego tengamos informacion fresca,por eso considero que el señor Ijoby deberia estar agradecido que vosotros veamos su publicaciones y no molestarse al respecto,la traduccion es realizada por el mismo sitio,ya que tiene un traductor incorporado a varios idiomas,

7

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Me encanta el francés...... es un idioma que le insultas a alguien y queda hasta bonito.....:P

3

Compartir este post


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios

Registra una cuenta o conéctate para comentar

Debes ser un miembro de la comunidad para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrate en nuestra comunidad. ¡Es fácil!


Registrar una cuenta nueva

Iniciar Sesión

¿Ya tienes cuenta? Conéctate aquí.


Iniciar Sesión

  • Navegando Recientemente   0 miembros

    No hay usuarios registrados viendo esta página.