manolojones

Usuarios
  • Contenido

    1.703
  • Registrado

  • Última Visita

  • Days Won

    29

Todo el contenido de manolojones

  1. manolojones

    Traducciones pésimas

    No te tomes a mal mi comentario. Tan solo quería hacerte observar que lo has puesto en el foro oficial como ejemplo de mala traducción cuando, en realidad, es la única que sería correcta. Ambos términos lo son. He usado la referencia aeronáutica porque es la que me toca, pero me consta que "copiado" es un término habitual en las comunicaciones por radio en general.
  2. manolojones

    Traducciones pésimas

    @Pacojavix, tanto "recibido" como "copiado" son expresiones válidas en español para confirmar la recepción de un mensaje. De la RAE: copiado Del part. de copiar. 1. expr. U. para ratificar la recepción y asimilación de un mensaje. De hecho, en comunicaciones aeronáuticas empleamos "copiado" y no "recibido".
  3. manolojones

    Traducciones pésimas

    Le he mandado un mensaje a Delhroh para ponerle al tanto y ver si nos puede echar una mano.
  4. manolojones

    ¿Errores en el juego, o Bots nivel avanzado?

    Es una fina ironía referida a las líneas de destructores y tanques suecos, que ninguna de las dos venía a cuento, salvo que hayan pagado a WG para ponerlas. Y supongo que algún día sacarán la línea de aviones suecos antes que la italiana.
  5. manolojones

    Traducciones pésimas

    Hombre, siempre podemos ponerles el enlace a la RAE...
  6. manolojones

    Traducciones pésimas

    Eso mismo pensaba hacer.
  7. manolojones

    Traducciones pésimas

    Una semana y seguimos sin respuesta de WG...
  8. manolojones

    Traducciones pésimas

    Y duro con que les digamos qué está mal. ¿Cómo podemos hacerles entender que vuelvan a dejarlo como estaba antes de la actualización?
  9. manolojones

    Traducciones pésimas

    Bueno, pues ya veis cuánto respeto tiene Wargaming por la comunidad española. Tras cinco días, aún no se ha dignado responder a nuestra queja. A lo mejor es que hemos sido demasiado optimistas pensando que nos darían una respuesta.
  10. manolojones

    Traducciones pésimas

    Precisamente quejarnos es lo que hemos hecho desde el primer momento en el foro oficial.
  11. manolojones

    Traducciones pésimas

    Porque los ingresos eran de por sí bajos, nos cerraron el foro y el soporte en español...
  12. manolojones

    Traducciones pésimas

    Yo me quejaría a la ministra de turno (sea la que sea) acusando a WG de que obvia el lenguaje inclusivo en sus juegos. Igual hasta nos hace caso...
  13. manolojones

    Nippon Kaigun Kriegsmarine [NKK-NKK2-NKK3]

    Tranquilo compañero. Seguro que ha sido algún error. A nadie se le echa por estar unos días ausente, hombre. Si precisamente este fin de semana di de baja dos que llevaban más de un año sin conectar... (A ver si le di al botón equivocado...) En cuanto vuelva a casa, intento aclarar lo que ha pasado y te vuelvo a mandar invitación. Un saludo.
  14. manolojones

    En Desarrollo - Futuro contenido

    Pues en la IIGM la marina polaca tuvo dos Danae cedidos por la Royal Navy. Así que cuenta con uno de ellos para cuando saquen los cruceros europeos,
  15. manolojones

    En Desarrollo - Futuro contenido

    https://medium.com/@devblogwows/st-new-ships-5703a5b245c?fbclid=IwAR1pKsXnrFd6L0bHkmC8cqxk5EhxXo-nc4p7emKz1ZTsH2yiawYyzwDDMMI
  16. manolojones

    En Desarrollo - Futuro contenido

    Y sobre barcos polacos y holandeses. Polacos ya hay uno, y dos más de camino.
  17. manolojones

    1000000 XP libre

    Yo tuve la paciencia de desarrollar todos los módulos del casco y luego compré directamente el Yamato. La dispersión que tiene es insufrible.
  18. manolojones

    Traducciones pésimas

    Pero si no tienes nada que perder. Date un gustazo, hombre. Yo les he soltado una indirecta de que debían estar borrachos cuando hicieron el cambio, y todavía sigo ahí.
  19. manolojones

    Traducciones pésimas

    De devolver el foro, olvídate. Ya nos podemos dar con un canto en los dientes si vuelven a poner los textos como estaban antes de la actualización.
  20. manolojones

    Traducciones pésimas

    No lo pillarían los guiris... Aunque igual debería haber puesto "swedish vodka"...
  21. manolojones

    Traducciones pésimas

    Por comodidad, éste es el enlace. https://forum.worldofwarships.eu/topic/129961-terrible-translation-in-spanish/ A ver lo que tardan en editarme/banearme...
  22. manolojones

    En Desarrollo - Futuro contenido

    Que es la puerta por la que va a entrar un clon del Grosser Kürfurst con torres dobles de 510.
  23. manolojones

    En Desarrollo - Futuro contenido

    ¿No deberíais abrir un hilo aparte para discutir cuál de los dos BB la tenía más grande? Que por tres comentarios sobre los helicópteros, se abrió un hilo aparte para hablar sobre ese tema para, cito literalmente, "no liar más éste".