manolojones 1.235 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 27 minutos, MiBlogDeGolf dijo: Una pregunta tonta. Como soy muy torpe, no he conseguido encontrar en el juego la colección dedicada al nuevo capitán Luigi Sansonetti. ¿Alguien me echa una mano (que no sea al cuelo, que ya sé que para eso hay voluntarios )? ¿No se abrirá al completar alguna de las nuevas directivas? Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
ApolyonZGZ 310 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 Imagino que como otras colecciones, te aparecerá en cuanto abras el primer contenedor italiano de los nuevos. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
MiBlogDeGolf 2.012 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 1 hora, manolojones dijo: ¿No se abrirá al completar alguna de las nuevas directivas? hace 1 hora, ApolyonZGZ dijo: Imagino que como otras colecciones, te aparecerá en cuanto abras el primer contenedor italiano de los nuevos. Gracias. Seguramente será así; ya he comentado que soy un poco torpe Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
manolojones 1.235 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 3 minutos, MiBlogDeGolf dijo: Gracias. Seguramente será así; ya he comentado que soy un poco torpe Más que torpe, es que la mecánica no está muy clara... Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
MiBlogDeGolf 2.012 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 1 hour ago, manolojones dijo: Más que torpe, es que la mecánica no está muy clara... Yo creo que lo suyo sería que apareciera directamente, porque es posible que algunos queramos ver como conseguirlo, etc. O incluso que habrá gente que no se enterará. Pero, en fin, que yo soy un poco raruno Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
HMS_Scharnhorst 232 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 Es necesario abrir el primer contenedor para que aparezca, como ya han confirmado otros compañeros. Hasta ahora siempre ha sido así, que yo recuerde. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
MiBlogDeGolf 2.012 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 2 horas, HMS_Scharnhorst dijo: Es necesario abrir el primer contenedor para que aparezca, como ya han confirmado otros compañeros. Hasta ahora siempre ha sido así, que yo recuerde. Igual es que soy yo el ilógico Por cierto, las voces en castellano son horrorosas. Eso es español latino, no español a secas, por lo que no entiendo muy bien la diferenciación con el mexicano. Tendrían que haber dado la opción del castellano y el latino. Si querían diferencias, entonces haber incorporado todos los acentos de Sudamérica. Lo he cambiado al inglés británico porque me hace daño al oído Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
ARA_Espora 78 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 10 minutos, MiBlogDeGolf dijo: Igual es que soy yo el ilógico Por cierto, las voces en castellano son horrorosas. Eso es español latino, no español a secas, por lo que no entiendo muy bien la diferenciación con el mexicano. Tendrían que haber dado la opción del castellano y el latino. Si querían diferencias, entonces haber incorporado todos los acentos de Sudamérica. Lo he cambiado al inglés británico porque me hace daño al oído A nosotros, los latinoamericanos, nos hace mucho daño a los oídos y a la cabeza al escuchar un juego o una película doblado/da al castellano europeo No seas mal educado ni irrespetuoso 1 Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
Kaiser2k 77 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 10 minutos, ARA_Espora dijo: A nosotros, los latinoamericanos, nos hace mucho daño a los oídos y a la cabeza al escuchar un juego o una película doblado/da al castellano europeo No seas mal educado ni irrespetuoso Seguro que el compañero no ha querido ofender, simplemente, como te pasa a ti con nuestro acento, le suena raro. Pero ya que has comentado que eres de América latina, ¿Nos puedes dar tu opinión sobre el doblaje? Estaría bien conocer la opinión de alguien que no esté condicionado por el acento. Igual el doblaje en sí es muy bueno y nuestros oídos europeos son el problema. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
JJ_Lugo 761 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 @MiBlogDeGolf y otros... El Español en el juego está pensado para aquellos que tienen soporte en español en el juego, y por tanto América. Imagino que será un doblaje para el Sur y otro para el Centro. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
LeiTbadDream 858 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 6 minutos, Kaiser2k dijo: Pero ya que has comentado que eres de América latina, ¿Nos puedes dar tu opinión sobre el doblaje? El doblaje realizado no me gusta y no me siento identificado con el mismo en lo más mínimo. Alterne entre el español y español mexicano y no note grandes diferencias entre ellos y decidí volver al inglés. No se en que pais de latinoamerica se hablara asi, pero aca, por lo menos en la cuadra de casa, así no hablamos. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
ARA_Espora 78 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 1 hour ago, Kaiser2k dijo: Seguro que el compañero no ha querido ofender, simplemente, como te pasa a ti con nuestro acento, le suena raro. Pero ya que has comentado que eres de América latina, ¿Nos puedes dar tu opinión sobre el doblaje? Estaría bien conocer la opinión de alguien que no esté condicionado por el acento. Igual el doblaje en sí es muy bueno y nuestros oídos europeos son el problema. Pero lo dijo... Cada que ustedes hacen este tipo de comentario xenofóbicos, para ustedes no es una agresión pero cuando alguien les devuelve la misma moneda, si es una agresión. No estoy en el juego desde hace 1 año pero por algo quitaron el soporte en castellano del EU y no del NA... Agradezcan que por lo menos han hecho alguna traducción al castellano en este juego. Y no hace falta que "citen" mis comentarios por que a diferencia de ustedes, yo no los borro. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
BielayaSmert 1.650 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 Unas veces prefiero ver una peli doblada y otras subtitulada. Creo que con el doblaje se pierden autenticidad y muchos matices pero a veces lo acepto a cambio de la comodidad de escuchar mi idioma. Por supuesto que el castellano que se habla en México (por ejemplo) es mi idioma... pero al mismo tiempo no lo es al 100% por el acento y porque aquí, aún siendo correctos, no se usan muchos de los giros que se usan en otros lugares. También puede ser una cuestión de costumbre. Son muchos años escuchando doblajes en castellano de aquí y se me hace extraño escuchar algo doblado en castellano latino. Seguro que después de un par de horas a mi cerebro ya no se le hace raro escuchar a Terminator doblado con acento colombiano. Esto mismo pero al revés lo puede opinar por ejemplo un Venezolano respecto a los doblajes en castellano español... pero no seré yo quien se rasgue las vestiduras por leer tal cosa. Generación snowflake. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
MiBlogDeGolf 2.012 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 2 horas, ARA_Espora dijo: Pero lo dijo... Cada que ustedes hacen este tipo de comentario xenofóbicos, para ustedes no es una agresión pero cuando alguien les devuelve la misma moneda, si es una agresión. No estoy en el juego desde hace 1 año pero por algo quitaron el soporte en castellano del EU y no del NA... Agradezcan que por lo menos han hecho alguna traducción al castellano en este juego. Y no hace falta que "citen" mis comentarios por que a diferencia de ustedes, yo no los borro. Supongo que debo ser muy xenofóbico habiendo estado casado con una colombiana 15 años Hay algunos que se la cogen con papel de fumar Lo único que he dicho es que, para los europeos, el acento latino nos suena horroroso porque no es el nuestro. Era tan fácil como poner voces de castellano europeo a los que nos conectamos al servidor EU, y latinas a los de NA. Y no, no voy a dar gracias por esas traducciones porque hablo y escribo el inglés bastante bien Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
PSChild 1.284 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 hace 5 horas, MiBlogDeGolf dijo: Igual es que soy yo el ilógico Por cierto, las voces en castellano son horrorosas. Eso es español latino, no español a secas, por lo que no entiendo muy bien la diferenciación con el mexicano. Tendrían que haber dado la opción del castellano y el latino. Si querían diferencias, entonces haber incorporado todos los acentos de Sudamérica. Lo he cambiado al inglés británico porque me hace daño al oído hace 4 horas, JJ_Lugo dijo: @MiBlogDeGolf y otros... El Español en el juego está pensado para aquellos que tienen soporte en español en el juego, y por tanto América. Imagino que será un doblaje para el Sur y otro para el Centro. @MiBlogDeGolf supongo que querrás decir "para los europeos"... no (a los europeos cualquier español les suena mal.. ), para los españoles y que "suena horroroso", dependerá de cada uno, que no suena bien o mejor dicho "normal", claro, no es nuestro acento, igual que en América nos escuchan y no les sonará normal/bien o simplemente raro y preferirán su acento. Como ha dicho JJ... Recordemos que el idioma español para WG no es el de España o para aclararnos, Castellano... por eso no hay soporte EU, es el español latino, a saber qué habrán querido decir ya que muchas veces incluso cuando había noticias en español... se traducían mal, incluso en los últimos meses he llegado a leer "cosas" en español de España... que yo creo que ni se han dado cuenta al publicarlas o ni le han prestado atención. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
ApolyonZGZ 310 Denunciar mensaje Publicado November 14, 2019 Yo he puesto los dos y me suenan exactamente igual (aunque tampoco he probado a escuchar todas y cada una de las frases en los dos modos). Es posible que se hayan equivocado y hayan puesto los mismos archivos de sonido para ambos doblajes, y en realidad tuvieran que ser distintos. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
B4karra 1.006 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 hace 20 horas, MiBlogDeGolf dijo: Una pregunta tonta. Como soy muy torpe, no he conseguido encontrar en el juego la colección dedicada al nuevo capitán Luigi Sansonetti. ¿Alguien me echa una mano (que no sea al cuelo, que ya sé que para eso hay voluntarios )? Hasta que no abras un contenedor no la tendrás disponible. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
HMS_Scharnhorst 232 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 hace 8 horas, ApolyonZGZ dijo: Yo he puesto los dos y me suenan exactamente igual (aunque tampoco he probado a escuchar todas y cada una de las frases en los dos modos). Es posible que se hayan equivocado y hayan puesto los mismos archivos de sonido para ambos doblajes, y en realidad tuvieran que ser distintos. A nuestros oídos "europeos" ambas opciones nos suenan parecidas. Para los oídos de nuestros compañeros de américa seguramente notarán diferencias si las hay. Si he notado que en algunos casos las expresiones usadas son diferentes. Por ejemplo, cuando lanzas el insulto, uno dice "malditossssss"; el otro dice otra cosa que ahora no recuerdo. A mi me parecen graciosos en principio, pero no creo que los mantenga má allá de unos días y volveré a la opción de escuchar las ordenes en el idioma de la nacionalidad del barco. Respecto al acento en el idioma, no sólo pasa con el español de España frente al que se habla en los diferentes paises de latinoamérica, mismamente pasa con el acento de cada región (incluso provincia) española. Y no por ello nos escandalizamos. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
visigodo74 2.031 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 hace 13 horas, PSChild dijo: @MiBlogDeGolf supongo que querrás decir "para los europeos"... no (a los europeos cualquier español les suena mal.. ), para los españoles y que "suena horroroso", dependerá de cada uno, que no suena bien o mejor dicho "normal", claro, no es nuestro acento, igual que en América nos escuchan y no les sonará normal/bien o simplemente raro y preferirán su acento. Como ha dicho JJ... Recordemos que el idioma español para WG no es el de España o para aclararnos, Castellano... por eso no hay soporte EU, es el español latino, a saber qué habrán querido decir ya que muchas veces incluso cuando había noticias en español... se traducían mal, incluso en los últimos meses he llegado a leer "cosas" en español de España... que yo creo que ni se han dado cuenta al publicarlas o ni le han prestado atención. Hala, venga, es acento canario. ¿No lo conocéis?, pues es así. Incluso diría que más chicharrero que canarión. La cosa no da para tanto. 1 Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
Fende 316 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 Vaya drama montais, si fuera gallego o canario el acento tampoco os iba a gustar. No está tan mal para no tener un acento neutro, está bastante bien doblado. Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
manolojones 1.235 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 Cómo se nota que no veíais la tele en los años sesenta y setenta y muchas series venían con doblaje de México. Qué entrañables esos "balaseos"... A mí me valen cualquiera de las dos opciones. Lo siento por Takao, pero en este caso tiran más las dos las carretas... 1 Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
Zegfer 202 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 1 hour ago, manolojones dijo: Cómo se nota que no veíais la tele en los años sesenta y setenta y muchas series venían con doblaje de México. Qué entrañables esos "balaseos"... A mí me valen cualquiera de las dos opciones. Lo siento por Takao, pero en este caso tiran más las dos las carretas... Algo así como: "Caracoles¡ me deje el pijama en la cajuela del auto" o "Que linda te luces con tus nuevos chapines".... Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
Criseox 2.113 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 hace 1 hora, manolojones dijo: Cómo se nota que no veíais la tele en los años sesenta y setenta y muchas series venían con doblaje de México. Qué entrañables esos "balaseos"... No me seas ignorante Perry Mason no es acento mejicano sino portoriqueño. Se parece al acento venezolano y, si, un poco al canario. No se parece mucho a como hablan los mejicanos o los cubanos y nada a como hablan los argentinos hace 45 minutos, Zegfer dijo: Algo así como: "Caracoles¡ me deje el pijama en la cajuela del auto" o "Que linda te luces con tus nuevos chapines".... Para mi es como hablaban los Picapiedra cuando iban a jugar al boliche. Al principio, en las series que veia Manolojones como Bonanza o Furia, la construccion gramatical estaba directamente fusilada del ingles y asi escuchabas construcciones tan notables como: "Hey, que bueno que viniste Joe" y los apellidos sonaban todo aparatosos no Ronald Regan sino Ranaald Raiigannn. Caso aparte eran los maravillosos Pixie y Dixie que tenian acento mejicano mientras que que gato Jinks hablaba en andaluz sevillano 2 Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
MiBlogDeGolf 2.012 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 Esta navidad vuelven los copos de nieve que dan acero + el aspecto del dique donde se construirá el Puerto Rico: 4 Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios
Patosentado 481 Denunciar mensaje Publicado November 15, 2019 No debe ser tan diferente el español a ambos lados del Atlántico si mi hermano ha estado 6meses en DF y ha vuelto hablan do como un nativo... Compartir este post Enlace al mensaje Compartir en otros sitios